asd

Italie : le gouvernement veut empêcher les entreprises d’utiliser l’anglais

Le gouvernement italien a proposé une nouvelle législation pour réprimer l’utilisation des langues étrangères dans le gouvernement, les affaires et la vie publique. Le projet de loi vise particulièrement l’usage de l’anglais qui, selon lui, « rabaisse et mortifie » la langue italienne. La législation proposée exigerait que les contrats de travail et les règlements internes des entreprises étrangères opérant en Italie soient en italien.

Obéir à une telle politique serait difficile pour de nombreuses entreprises. La France a introduit une loi similaire en 1994, qui a longtemps été considérée comme inapplicable. Bien qu’étant dans la législation depuis près de 30 ans, la quasi-totalité des entreprises multinationales opérant en France sont considérées comme étant en infraction avec la loi .

L’anglais est incontestablement la langue dominante des affaires et du commerce international. À l’échelle mondiale, plus de la moitié des entreprises multinationales utilisent l’anglais dans leurs opérations internationales . Des entreprises aussi éloignées que le japonais Rakuten , le français Sodexo , le finlandais Nordea et le mexicain Cemex ont désigné l’anglais comme une « langue d’entreprise commune » . Il s’agit d’une langue choisie par l’organisation pour être le principal vecteur de communication interne.

On estime qu’environ 1,5 milliard de personnes dans le monde parlent anglais , de sorte que sa domination dans le commerce international ne va pas disparaître.

Comment en est-il arrivé là ? Un indice peut être trouvé dans le guide linguistique inclusif récemment publié par Oxfam . L’organisme de bienfaisance a attiré l’attention pour avoir décrit l’anglais comme « la langue d’une nation colonisatrice ». Le guide note que « la prédominance de l’anglais est l’une des questions clés qui doivent être abordées afin de décoloniser nos façons de travailler ».

Il est impossible de nier que la raison pour laquelle l’anglais a son statut actuel est due aux expressions historiques du pouvoir. L’expansion coloniale de l’empire britannique entre la fin du 16e et le début du 20e siècle a conduit à une large diffusion de l’anglais dans le monde entier. Cela s’est souvent fait au détriment des langues locales qui sont aujourd’hui menacées ou anéanties du fait de l’imposition de l’anglais.

La domination culturelle et économique des États-Unis depuis la seconde guerre mondiale a conduit à la prolifération de l’anglais. C’est particulièrement vrai chez les jeunes générations qui apprennent l’anglais pour consommer la culture populaire . De plus, l’intérêt mondial pour l’enseignement dans les écoles de commerce signifie que des générations de gestionnaires ont appris les dernières idées et concepts commerciaux. Souvent, ceux-ci proviennent des États-Unis – et sont en anglais.

Les entreprises qui utilisent l’anglais comme langue d’entreprise le présentent souvent comme une solution de bon sens et neutre à la diversité linguistique dans les affaires. En réalité, c’est tout sauf ça.

Le concept d’anglais des affaires en tant que lingua franca (BELF) suggère que l’anglais utilisé dans les organisations peut être séparé des locuteurs natifs et des règles grammaticales qu’ils lui imposent. Elle est apparue au début des années 2000 , lorsque des chercheurs en gestion ont commencé à étudier la manière dont les organisations gèrent la diversité linguistique dans leurs opérations internationales. Ils ont découvert que même si l’anglais était fréquemment utilisé, ce n’était pas le même anglais que celui parlé par les locuteurs natifs.

L’ancien PDG de Volvo, une entreprise suédoise, a un jour fait remarquer que la langue de son entreprise était le « mauvais anglais » . BELF nous incite à penser que cela n’existe pas. Si la communication a lieu avec succès et que le message que vous souhaitez transmettre est compris, alors vous avez utilisé BELF correctement, quelles que soient les particularités de la grammaire ou de l’orthographe.

Mes propres recherches ont montré que bien que BELF puisse être utilisé efficacement dans des environnements internationaux, lorsque des locuteurs natifs de l’anglais sont impliqués dans la communication, ils revendiquent l’autorité sur la manière dont la langue doit être utilisée. Cela peut exclure ceux dont l’utilisation de l’anglais ne répond pas aux attentes.

Pourquoi l’anglais ?

De toute évidence, les organisations ont besoin d’avoir une certaine forme de langage partagé pour être en mesure de communiquer efficacement pour gérer leurs opérations. Cependant, la recherche suggère qu’il existe des avantages particuliers associés à l’utilisation de l’anglais, plutôt qu’autre chose, comme langue d’entreprise commune.

Par exemple, des études ont montré que les employés trouvent enrichissant d’utiliser l’anglais au travail . En raison de sa structure grammaticale, qui ne fait pas de distinction entre le « vous » formel et informel comme dans de nombreuses autres langues, les employés estiment que l’utilisation de l’anglais peut réduire les hiérarchies et créer des lieux de travail plus égalitaires .

L’anglais a sans aucun doute une grande utilité pratique – mais plutôt que de le comprendre comme quelque chose de neutre, il est important de comprendre les mécanismes de pouvoir et d’assujettissement par lesquels l’anglais est arrivé à son statut actuel. Sans réflexion, il peut facilement être utilisé comme un outil d’exclusion et continue de reproduire les mentalités coloniales sur le statut et les hiérarchies. Son utilisation continue, aussi pratique soit-elle, perpétue cette domination .

Natalie Victoria Wilmot

Professeur associé en commerce international, Université de Bradford

Articles Similaires

- Advertisement -

A La Une